首页  新闻动态  文化知识  网络文摘  生活时尚  娱乐休闲  健康频道  外语学习  软件教学  程序设计  独山图片  村窝文化

大学英语单词表

请输入您要查询的英文单词:


本单词表包含15328条英汉词条,帮助你背诵记忆。

rewarding [ ri'wɔ:diŋ ] a. 有益的,有所得的,有报酬的
e.g. 1. Gardening is a very rewarding pastime.
   园艺劳动是非常有益的消遣。
2. She finds motherhood very rewarding.
   她认为做母亲得偿所愿。

rewind [ ri:'waind ] 回绕,倒带
e.g. 1. Depress this button to rewind the tape.
   按下这个按钮倒带。
2. In magnetic recording, a device which removes the magnetic tape from contact with the head on fast wind or rewind.
   在磁记录技术中使用的一种机构,在快速进带或倒带时能把磁带移开,以免和磁头接触。

rework [ 'ri:'wə:k ] 重做,改写
e.g. 
rewrite [ ri:'rait ] n. 重写,改写
vt. 改写,重写
e.g. 1. I rewrote the article because it do not according with our policy.
   由于该文与我们的政策不符,我重新写了一遍。

RFD  rural free delivery:邮件乡村地区免费递送
e.g. 
rhapsodize [ 'ræpsədaiz ] v. 过份赞美
e.g. 
rhapsody [ 'ræpsədi ] n. 溢美之词,狂想曲
e.g. 1. The guests went into rhapsodies over the food.
   宾客对食物交口称赞.

rhetoric [ 'retərik ] n. 修辞,华丽虚饰的语言,修辞学
e.g. 1. The sentence contains impassioned rhetoric.
   这个句子含有富有表现力的修辞。
2. I am tired of the empty rhetoric of politicians.
   我讨厌政客们的花言巧语。

rhetorical [ ri'tɔrikəl ] a. 修辞学的,符合修辞学的,修辞的
e.g. 1. An abrupt change within a sentence to a second construction inconsistent with the first, sometimes used for rhetorical effect; for example, I warned him that if he continues to drink, what will become of him?
   改变说法;错格句子中与第一个语法结构不一致的突然出现的第二个结构,有时用于修辞效果;例如,我警告过他,如果他继续喝酒的话将会有什么下场呢?
2. A statement or rhetorical discourse intended to give information about or an explanation of difficult material.
   讲解为了给…提供信息陈述或比喻性的说明,或对有难点的题材的解释

rhetorical question  不必回答,只为加强语气及效果的反问
e.g. 
rheumatism [ 'ru:mətizəm ] n. 风湿症
e.g. 1. The patient is suffering from the rheumatism.
   这个病人受到风湿病的折磨。
2. She is afflicted with rheumatism.
   她为风湿症所苦。

rheumy [ 'ru:mi ] a. 分泌粘液的
e.g. 
Rhine [ rain ] n. 莱因河[欧洲西部]
e.g. 1. A region and former duchy of central Germany north and east of the Main and Rhine rivers. The region became a duchy in1806 and was absorbed by Prussia in1866. Members of the original dynasty subsequently ruled Luxembourg and the Netherlands(as the house of Orange).
   拿骚一个地区,从前为中德的领地,位于美因河和莱茵河的北部和东部。该地区在1806年成为领地并于1866年被普鲁士接收。原先的王朝成员相继统治了卢森堡和荷兰(作为奥兰治的王室)
2. Where does this stream merge into the Rhine?
   这条小河在什么地方与莱茵河合流?

rhinestone [ 'rainstəʊn ] n. 水晶之一种,人造钻石
e.g. 1. A small, glittering ornament, such as a rhinestone or a sequin, applied to fabric or a garment.
   亮片一种用于织物或服装上的闪闪发光的小饰物,比如像水晶或金属闪光片

rhinitis [ rai'naitis ] n. 鼻炎
e.g. 
rhino [ 'rainəu ] n. 犀牛
n. <俚> 钱, 现金
e.g. 
rhinoceros [ rai'nɔsərəs;rai'nɑsərəs ] n. 犀牛
n. (对受攻击、批评、侮辱等)麻木不仁
e.g. 1. The rhinoceros has one horn on its nose.
   犀牛鼻子上有一个角。
2. The game wardens tranquillized the rhinoceros with a drugged dart.
   猎物保护区管理员用麻醉射器让犀牛静了下来.

Rhode Island [ rəud'ailənd ] (美国州名)罗得岛
e.g. 1. A town of southeast Massachusetts near the Rhode Island border southwest of Boston. It was settled in1660. Population, 22,095.
   富兰克林美国曼彻斯特东南部一城镇,邻罗得岛边缘,位于波士顿西南部。1666年在此建立了殖民地。人口22,095
2. A town of north-central Rhode Island, a manufacturing suburb of Providence. Population, 24,907.
   约翰斯顿罗得岛州中北部城镇,位于普罗维登斯郊区,以制造业为主。人口24,907

rhubarb [ 'ru:bɑ:b ] n. 大黄,大黄的叶柄,调味液之一种
e.g. 1. "Won't you grow any fruit? " "No. only rhubarb, God's gift to Scotland and lazy gardeners."
   "你们这里种水果吗?""不种,只种大黄,这是上帝对对苏格兰人和懒人的恩宠。"

rhyme [ raim ] n. 韵,押韵,韵文
v. 押韵
e.g. 1. The last two lines of this poem don't rhyme properly.
   这首诗的最后两行没有押好韵。
2. This nursery rhyme is very familiar to me.
   我对这首摇篮曲很熟悉。

[首页] [上一页] [531] [532] [533] [534] [535] [536] [537] [下一页] [末页] 共有 15328 条记录 页次: 534/767
请输入页码:





版权所有:独山在线 copyright ©2007-2026 www.dushan.net, All Rights Reserved
    本站为公益性网站,旨在宣传独山,若您认为我们侵犯了您的权益,请和我们联系,经查实将及时改正!
email:webmaster#dushan.net  独山在线  贵公网安备 52272602002010号 工信部备案:黔ICP备07001263号